Taas jatketaan Austenilla. Tällä kertaa siitä syystä, että
aiemmin, kun menin kirjastoon lainaamaan Austenin Järki ja tunteet –kirjaa tulevaa teatteriesitystä silmälläpitäen,
lainasinkin ensiksi vahingossa Ylpeyden
ja ennakkoluulon. Jotenkin en kirjastossa muistanut, mitä
teatterikappaletta olemme menossa katsomaan, enkä viitsinyt raahautua minkään
netin ääreen kirjastolla, joten tulin lainanneeksi väärän kirjan. Niin ja kännykkäni
on vuodelta niks ja naks. Sillä kyllä pääsee nettiin, mutta ei ole mikään
varsinainen älylaite, joten en viitsi leikkiä sen kanssa. Kirjastolla oli kyllä
jotenkin sellainen fiilis, ettei mukaani tullut oikeaa opusta. Kotona huomasin
virheen ja palasin kirjastolle lainaamaan oikeaa opusta. Onneksi on lyhyt matka
tuonne kulttuurin kehtoon eli kirjastoon ja onneksi tämä väärä kirja tarttui matkaani.
Ylpeys ja ennakkoluulo
on Austenin toinen julkaistu teos. Englanninkielinen Pride and Prejudice ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1813. Kirja
ilmestyi ensimmäisen kerran suomen kielellä vuonna 1922. Lukemani teos on ollut
Suuren Suomalaisen Kirjakerhon kuukaudenkirjana vuonna 1996. Tämän kirjan suomennoksen
ensimmäinen painos ilmestyi vuonna 1947. Lukemani kirjan suomennoksen on
tarkistanut Päivö Taubert.
Ylpeys ja ennakkoluulo
kertoo Bennetin perheen elämästä. Sarkastinen isä Bennet siirtyy usein
kirjastohuoneeseen saadakseen olla rauhassa. Hänen naiivin vaimonsa
elämäntehtävä on naittaa tyttäret rikkaisiin ja ylhäisiin naimisiin. Jane on
tyttäristä vanhin ja kaunein. Tyttäristä toiseksi vanhin, älykäs ja nokkelasanainen
Elizabeth nousee kirjan päähenkilöksi. Keskimmäinen tytär, opintoihin uppoava
Mary jää kirjassa taka-alalle. Kitty on tyttäristä toiseksi nuorin. Hän menee
nuorimman tyttären Lydian vanavedessä siihen asti, kunnes Lydia aiheuttaa perheelle
aikamoisen skandaalin.
Kirja keskittyy Elizabethin ja rikkaan herra Darcyn
rakkaustarinaan. Tarina on kaunis ja kyyneleet silmiin nostattava. Kirjassa on
myös toinen hieno rakkaustarina. Jane rakastuu heti kirjan alkumetreillä komeaan
herra Bingleyhin. Lisäksi kirjassa on myös tarina ihmisen häikäilemättömyydestä
ja ahneudesta. Kirjassa on paljon samankaltaisuuksia Järki ja tunteet –teoksen kanssa. Luokkaeroja korostetaan. Ihmiset
asuvat hienoissa kartanoissa palvelusväkineen. Herrasväen rouvien päätehtävänä
on juorujen levittäminen ja kutsujen pitäminen. Mielestäni Ylpeys ja ennakkoluulo on kuitenkin selvästi kehittyneempi teos
kuin Järki ja tunteet. Pidin
lukemastani erittäin paljon.
Austen on saanut aikaiseksi erilaisten tarinoiden
yhteenpunoutumisella kirjan, joka jaksaa ihastuttaa 200 vuotta ensijulkaisun
jälkeenkin. Koska olen Austenin kirjamaailmassa untuvikko, huomasin, että Ylpeydestä ja ennakkoluulosta on tehty
uusi suomennos vuonna 2013. Uteliaisuuteni heräsi. Tämä Kersti Juvan suomennos
täytynee lukea jossain vaiheessa läpi ja tehdä hieman vertailuja, koska
lukemani kirjan suomennokset olivat toisinaan kankeita ja vaikeasti
ymmärrettäviä. Suosittelen kirjaa jo ihan sen vuoksi, että tämähän kuuluu yleissivistykseen. Sitä paitsi kirja vie mukanaan.
Tähtiä kirja saa 4+ (asteikko 1-5).
Ihanaa kielenkäyttöä ja mielenkiintoisia aihepiirejä blogissasi!
VastaaPoistaLuin äsken Ranen Naurava neitsyt-kirjan ja olin hieman hämmennyksen vallassa. Sitä kautta googlamalla löysin blogisi ja ihastuin.
Tulen seuraamaan jatkossakin!
Suurkiitokset. Kehusi lämmittävät sydäntäni. Yritän olla jatkossa hieman aktiivisempi kirjoittaja, koska sain opiskelut työn ohella päätökseen ja nyt on aikaa muuhunkin kuin opiskeluun.
VastaaPoistaIhanaa kesää sinulle!